Up
  • Главная
  • Контакты
Новости искусства и культуры
  • Музеи
  • Театры
  • Живопись
  • Литература
  • Музыка
  • Кино
  • История
  • Другие новости

Сегодня в СМИ

Свежие новости

  • Описание сайта «Назад в СССР»
    Описание сайта «Назад в СССР»
  • Дань памяти мастеру: В Театре Виктюка состоялась премьера, посвященная его основателю
    Дань памяти мастеру: В Театре Виктюка состоялась премьера, посвященная его основателю
  • На актера Дмитрия Назарова составили протокол за дискредитацию ВС России
    На актера Дмитрия Назарова составили протокол за дискредитацию ВС России
  • В музее-заповеднике "Остафьево" откроется выставка "Записная книжка"
    В музее-заповеднике "Остафьево" откроется выставка "Записная книжка"
  • Путин присудил артисту балета Полунину премию для молодых деятелей культуры
    Путин присудил артисту балета Полунину премию для молодых деятелей культуры
  • "Дядя Ваня" в версии Дениса Азарова - на сцене МХТ им. Чехова
    "Дядя Ваня" в версии Дениса Азарова - на сцене МХТ им. Чехова

Listis

Метки

Евровидение Москва Оскар Россия Театр актеры воспоминание выставка выступление выход игра история итоги кино кинофестиваль концерт мнение музей музыка обсуждение ожидание описание особенность отказ открытие планы поздравление показ показатели постановка премия премьера причины прогнозы прокаты прощание рейтинги сериал смерть совет спектакль статистика фестиваль фильм юбилей

В мире

В Латинской Америке переосмыслили российскую ленту «Горько»

2 апреля 2018 | Рубрика: Кино | Нет комментариев
В Латинской Америке переосмыслили российскую ленту «Горько»

К ремейкам отечественных фильмов российский зритель строг, судьба их, как правило, не завидна. Чаще всего уже перед премьерой находится немало недовольных, и на выходе все равно обругают. Но бывает, что переснимать российские фильмы берутся иностранцы. Эти картины редко добираются до нас. А ведь в переосмыслении российских сюжетов заграничными кинематографистами немало занятного. Одна из таких премьер состоялась на этой неделе в Латинской Америке. Предлагаем вам познакомиться и с ней, и с другими ремейками российских фильмов.

Пока мексиканская премьера пела и плясала, продюсеры фильма «Пока свадьба не разлучит нас» кричали «Горько!» и гадали, принесет ли эта киноверсия такой же профит, как в России принес фильм-оригинал «Горько!», собравший в прокате более 25 млн. долларов. По сюжету, жених и невеста мечтают о европейском варианте бракосочетания, а родители – о традиционном. Два торжества сливаются в одно.

Свой дебютный полный метр Жора Крыжовников снял в жанре «видео со свадьбы», как будто бы дрожащей «ручной камерой» классического свадебного оператора. Так режиссер сблизил события со зрителем и с фильмами ужасов. Их тоже любят снимать псевдолюбительской камерой.

Треш-комедия под мексиканским соусом выглядит точно так же, как наша. Потому что люди падают лицом в салат и отжигают на свадьбе в любой стране мира примерно одинаково. Режиссер-дебютант Сантьяго Лимон жанр сохранил, стиль съемок повторил, а сценарий чуть приправил местными реалиями.

Российские комедии не пользуются популярностью на рынке ремейков. Обычно юмор в них слишком специфический и национальный, адаптации поддается плохо. Но литовские кинематографисты испытывают некоторые затруднения с собственными комедийными сценариями, поэтому с удовольствием пересняли фильм Павла Руминова «Статус: Свободен». Эта история о том, как главный герой сам себе обещает вернуть ушедшую от него девушку за неделю.

Литовская версия — почти дословное цитирование. Фильм «Как вернуть ее за 7 дней» снят кадр в кадр, шутка в шутку. Режиссер-дебютант Андрюс Жюраускас шел «по приборам» – повторил ракурсы оригинальной версии и даже актеров на главные роли подобрал, похожих на Елизавету Боярскую и Данилу Козловского. Отличие, по большому счету одно, зато принципиальное — главную роль стендап-комика сыграл настоящий стендап-комик, причем очень популярный в Литве. Для Юстинаса Янкявичюса – это дебют, причем успешный. Всенародная любовь сделала картину «Как вернуть ее за 7 дней» хитом. Три недели она держалась на первом месте, обгоняя даже голливудские новинки. А вот фильм-оригинал «Статус: свободен» с Данилой Козловским в нашем прокате особого успеха не имел. Некоторые критики связывают это с мискастингом — неверным выбором актера на главную роль.

Еще одна универсальная тема, готовая выдержать пересъемки, – общество и его пороки. В 2013 году Юрий Быков по собственному сценарию снял картину «Майор» о нравах в правоохранительной системе. Полицейский насмерть сбивает чужого ребенка, торопясь к своей жене в роддом. Срабатывает круговая порука, и его коллеги покрывают это преступление, совершая следующие. Все события в картине — не цепь случайностей, а череда закономерностей. Одно зло неизбежно тянет за собой другое.

Коррупция — явление международное, и одна из американских компаний сняла сериал по мотивам фильма «Майор». Продюсеры и сценаристы тему обострили, добавив расовые проблемы. В их версии полицейский сбил темнокожего подростка. В Нью-Джерси, где происходят события и так было неспокойно, а теперь наэлектризованный преступный мир просто взорвался. Авария проверяет общество на прочность и сбивает его с ног.

Метки записи:  Горько, Латинская Америка, мнение, фильм

Читайте также

Оставить комментарий Отмена

Вы можете использовать HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.

© 2023 Новости искусства и культуры - Будь всегда в курсе культурных событий!